Basta um segundo para não ter de voltar a preocupar-me contigo, David.
Samo sekunda je dovolj. Nočem, da me spet skrbi zate.
O verdadeiro motivo pela qual está vendada é para não ter de ver tudo aquilo em que acredita ser pisado por alguém como a Ellen Wolf.
Oči ima zavezane zato, da ji ni treba gledati, kako se nekdo, kot je Ellen Wolf, poščije na vse, kar predstavlja.
Dá-me um vigésimo para não ter de olhar para a tua carantonha.
Daj mi dvajsetino, da se te znebim.
Sou um pouco duro de ouvido, mas não há motivo para não ter música.
Naglušen sem, toda zato še ne bom prikrajšan za glasbo.
Por isso é que terminei o liceu, para não ter de resolver problemas.
Saj zato sem pa diplomiral, da mi ni treba delati nalog.
Escrevi-as no meu diário, para não ter de me lembrar.
Zapisal sem jih, da si jih ne bi bilo treba zapomniti!
Uso-os para não ter de encher a minha forja.
S tem mi ni treba nalagati na ogenj.
Abríamos cada dia para não ter que procurar outra vida.
Odprto smo imeli vsak dan; drugačno življenje si niti privoščiti nisem mogla.
Ela anda a comê-la só para não ter problemas com os A.l.?
Porivati jo je začel, da bi se rešil Nadzora.
Certamente está a tentar protegê-lo para não ter de mentir.
Gotovo noče, da bi morali lagati zanj, a...
Era preciso ser idiota para não ter cuidado com um filme como esse.
Človek bi moral biti idiot, če ne bi bil malce previden pri takem filmu.
Dou-te essa massa para não ter que te desfazer o coiro.
Dal ti bom denar, da te mi ni treba ubiti.
Acredita que suportei relações horríveis durante anos só para não ter de fazer isto.
Verjemi, da sem veliko let zapravil v grozih zvezah, zato moram to res storiti.
Deixei-me ficar no chão, rezando para ter alguma coisa partida... para não ter de me levantar e continuar a jogar.
Obležal sem in upal, da sem polomljen in mi ne bo treba dokončati tekme.
Sempre me disseste para não ter medo da escuridão.
Vedno si mi pravil, da se naj ne bojim teme.
Se eu comprasse o meu caixão, seria um de paredes grossas, para não ter de ouvir os outros mortos.
Če bi si jaz kupoval krsto, bi kupil tako z debelejšimi stenami, da ne bi slišal drugih mrtvih ljudi.
Eu tranco, mas a Lupita deixa-a aberta para não ter de procurar a chave.
Zaklepam jih, a Lupita jih pušča odprte, da ji ni treba iskati ključev.
Talvez encontrar uma forma de manter um relacionamento saudável com uma mulher para não ter que, sabe, envelhecer e morrer sozinho, com incontinência e mal amado.
Mogoče našel način, da obdržim zdravo zvezo z žensko, da se ne bi postaral in umrl sam, neobrzdan in neljubljen.
Para não ter o meu filho a olhar por mim o tempo todo.
Ne pa da moj sin ves čas pazi name.
O médico dizia qualquer coisa para não ter problemas.
Zdravnik lahko reče karkoli, samo da se me znebi.
E ele diz que não há razão nenhuma para não ter uma vida plena e normal.
Pravi, da ni razloga, zakaj ne bi imel popolnoma normalnega življenja.
O Peter dizia que achava que o último tipo morrera, só para não ter de ir trabalhar.
Govoril je, da je prejšnji umrl, da mu ne bi bilo treba delati.
Vou dar-te um chupa-pilas no Natal, para não ter de o fazer eu.
Za božič ti bom kupila fafalko, da meni ne bo treba več.
Quando trabalho até tarde, deixam-me ficar no hotel para não ter de conduzir até casa.
Kadar pozno delam, lahko prespim v hotelu, da mi ni treba voziti domov.
Trabalhei a minha carreira toda para não ter que ser protegida por homens, e não permitirei que me trates de maneira diferente.
Celotno kariero sem garala, da me ne bi varovali moški, in ne bom dovolila, da me tretiraš kakorkoli drugače.
Quando ouvi que ele desapareceu, pensei que ele tinha ido para para algum sítio, como o Brasil para não ter que dividir o dinheiro com a velhota.
Slišal sem, da je izginil, mislim sem, da je šel v Brazilijo, ali nekam, da mu ne bi bilo treba deliti denarja s svojo staro.
O meu pai queria que aprendesse com os livros, para não ter que lutar.
Oče je želel, da se učim iz knjig, da se mi ne bo treba boriti.
Quando me fornicava, punha uma daquelas mãos enormes por cima da minha cara e virava-a de lado, para não ter de me olhar nos olhos.
Ko me je fukal, mi je svojo veliko roko položil na obraz in obrnil glavo, da me ni gledal v oči.
Razões para comprar a casa ou para não ter namorado?
Za kupovanje hiše ali da nima fanta?
Para não ter de me preocupar pela possibilidade me apaixonar por ti.
Ker tako ne rabim skrbeti, da bi se zaljubila vate.
Contratei-te para não ter de ouvir falar em accionistas!
Tebe plačujem, da ne bom slišal zanje.
Quando eu voltar, oxalá estejas inconsciente, como sempre, para não ter de ouvir a tua voz parva.
Ko se vrnem, upam, da ne boš pri sebi, da mi ne bo treba slišati tvojega trapastega glasu.
Alguma razão especial para não ter estado connosco na cerimónia?
Zakaj se nam nisi pridružil na slovesnosti?
A mãe quis que eu comesse devagar para não ter dores de barriga.
Mama je hotela, da pijem počasneje, ker je mislila, da me bo bolel trebuh.
É também possível que o Comportamento se aproprie de problemas como este para não ter de admitir que fez merda.
Mogoče pa v Obnašanju tako rešujejo težave, da jim ni treba priznati, ko kaj zajebejo.
Disponibilizar a opção de guardar informações de início de sessão, para não ter de introduzi-las sempre que acede ao website
omogočanje možnosti shranjevanja stanja prijave, da vam ni treba vsakič vnašati podatkov za prijavo,
Isto é para sua conveniência para não ter de preencher novamente os seus dados quando deixar outro comentário.
To so za vaše udobje, tako da vam ne bo treba ponovno izpolniti svojih podatkov, ko zapustite nov komentar.
1.4736800193787s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?